

Patriotism and Emotions: Love of the Fatherland in Catherinian Russia [Патриотизм и эмоции: любовь к отечеству в екатерининской России], in: Ab Imperio (2009), Nr. 3, S. 65-93
"Otečestvo" – Der russische Vaterlandsbegriff im 18. Jahrhundert [«Отечество». Русское понятие об отечестве в XVIII в.] , in: Bianka Pietrow-Ennker (Hg.), Kultur in der Geschichte Russlands. Räume, Medien, Identitäten, Lebenswelten, Göttingen 2007, S. 143-162
Semantiken des Politischen im Russland des 18. Jahrhunderts [Семантика политического в России в XVIII в.], in: Willibald Steinmetz (Hg.), "Politik". Situationen eines Wortgebrauchs im Europa der Neuzeit, Frankfurt 2007, S. 226-247
gemeinsam mit Nikolaus Buschmann/Christoph Mick:
Kriegstypen: Begriffsgeschichtliche Bilanz in deutschen, russischen und sowjetischen Lexika [Формы войн: Обзор понятий в немецких, русских и советских лексиконах], in: Dietrich Beyrau/Michael Hochgeschwender/Dieter Langewiesche (Hg.), Formen des Krieges. Von der Antike bis zur Gegenwart, Paderborn u.a. 2007, S. 17-50
"For the Benefit and Glory of the Fatherland": The Concept of Otechestvo [«За пользу и славу Отечества». Понятие «отечество»], in: Roger Bartlett/Gabriela Lehmann-Carli (Hg.), Eighteenth-Century Russia: Society, Culture, Economy. Papers from the VII International Conference of the Study Group on Eighteenth-Century Russia (Wittenberg 2004), Berlin 2007, S. 283-295
Vom Nationalstolze: Zur russischen Rezeption und Übersetzung der Nationalgeistdebatte im 18. Jahrhundert [О народной гордости: О восприятии и переводе дебатов о национальном духе в России в XVIII в.], in: Zeitschrift für slavische Philologie 64,1 (2005/2006), S. 63-85
‘Syn otecestva’. ‘Der wahre Patriot’ [«Сын отечества». «Истинный патриот»], in: Peter Thiergen (Hg.), Russische Begriffsgeschichte der Neuzeit, Köln/Weimar/Wien 2006, S. 347-367
"Sich sowohl in verschiedenen Wissensgebieten als auch in der Landessprache verbessern". Übersetzungen im Zeitalter Katharinas II. [«Усовершатся, как в разных познаниях, так и в отечественном языке.» Переводы в век Екатерины II.], in: Gabriela Lehmann-Carli/Michael Schippan (Hg.), Russische Aufklärungs-Rezeption im Kontext offizieller Bildungskonzepte (1700-1825), Berlin 2001, S. 627-642
Katharina die Große. ‘Weise Mutter des Vaterlandes’ [Екатерина Великая. «Премудрая Мать Отечества»], in: R. Johanna Regnath/Verena Wodtke-Werner (Hg.), Machtgefunkel: über die Einflußnahme von Frauen, Ostfildern 1999, S. 47-67
Damnatio memoriae: Ivan IV. als Unperson [Уничтожение памяти. Иван VI. как несуществующее лицо], in: Braunschweigische Fürsten in Rußland in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts, Göttingen 1998, S. 176-189
Grundbegriffe der Aufklärung. Die "Instruktion" Katharinas der Großen für eine Gesetzesreform [Ключевые понятия просвещения. «Наказ» Екатерины для сочинения проекта нового Уложения], in: Katharina die Grosse. Katalog zur Ausstellung der Staatlichen Museen Kassel, Kassel 1997, S. 41-45
Der Bürgerbegriff im Zeitalter Katharinas II. Zur politisch-sozialen Begriffssprache des Aufgeklärten Absolutismus in Russland [Понятие «гражданин» в век Екатерины II. О социально-политическом языке просвещенного абсолютизма в России], in: Das Achtzehnte Jahrhundert 19 (1995), S. 68-80
2003-2007 Journal of Modern European History (JMEH)